<cite id="66616"><s id="66616"></s></cite>
    <var id="66616"></var>
  • 
    <code id="66616"></code>

  • <var id="66616"><rt id="66616"><big id="66616"></big></rt></var><label id="66616"></label>

  • <label id="66616"></label>
    1. <acronym id="66616"></acronym>
      快捷報班:   
      快捷登陸: QQ登錄 微博登錄 你好,歡迎來到新東方
      賬號 密碼 登錄 注冊 忘記密碼
      咨詢 電話 置頂

      新東方網>上海新東方學校>原創干貨集錦>口譯_新概念_聽說速成資料_上海新東方>英語趣味學習>正文

      呵呵,“你瘦了”還在用Thin嗎?

      來源:邱邱有聲課堂

      作者:

      2018-10-22 17:56

      如今朋友見面

      最動聽的寒暄或贊揚

      莫過于

      “你瘦了!”

      “瘦”用英文怎么說?

      別告訴我你只會用Thin



      1. thin: 瘦。這應該是用途最廣,大家最熟悉的詞,比較客觀的表示瘦,沒有太多的褒義或貶義。


      2. Slim: 苗條、勻稱的瘦,不是過于瘦。這是一個女孩子都喜愛的詞。“你瘦了”,就可以說“You look slimmer.”

        To slim down: 瘦下來

        Slim waist: 小細腰



      3. Slender: 和slim很像,形容苗條、纖細.

      但通常也比較高挑

      Tall and slender: 高挑、纖細

      long slender legs (修長的雙腿)大長腿


      4. Lean: 精干、有肌肉的瘦

      Low body fat, but with muscles

      體脂低、但有肌肉

      It's usually the result of careful diet and exercising

      是注重飲食、注意運動的結果

      Lean meat: 瘦肉 (食用肉)


      下面幾個詞就不那么招人喜歡了:


      underweight指人“體重不足,過瘦”

      skinny意為“皮包骨頭的”

      scrawny意為“瘦弱的”

      gaunt形容人因生病或持續擔心而“消瘦憔悴的”;

      emaciated指人因生病或食不果腹而“極為瘦弱的”,如emaciated refugee(瘦弱不堪的難民);

      skeletal “瘦骨嶙峋”

      anorexic 意思是“因患厭食癥而極度消瘦的”

      再送大家幾句,表示“你瘦了”的方法:

      1. You‘ve lost some weight.  你瘦了。

      2. You've lost a ton of weight. 你瘦了好多。

      3.  you've got a lean look today! 你今天看起來很瘦。


      新東方上海學校:官方公眾號 (微信號:shxdf2000

      微信掃一掃,更多驚喜等著你!

      版權及免責聲明

      凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

      本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

      如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

      大香蕉狼人伊人av